Vendredi 23 décembre 2005
Del sito: awelshmaninmilano.blogspot.com
|
Scusate, devo fare questo « posting » mi ha fatto proprio ridere ! E scusate se a solo i lettori che capiscono l'italiano, gli piace.
ciao ciao ... Buon Natale a tutti !
|
I am assured that this memo is real - allegedly. Apologies for the language if you are an Italian speaker and are feeling insulted. No offence meant, I'm sure.
_____________________________________
MEMO to all the Staff:
It has been brought to our attention by several officials visiting our establishment in Rome that offensive language is commonly used by our Italian speaking staff. Such behaviour, in addition to violating our policy, is highly unprofessional and offensive to both visitors and staff. All personnel will immediately adhere to the following rules:
1. Words like cazzo, porca puttana or mi sono rotto il cazzo and other such expressions will not be tolerated or used for emphasis or dramatic effect, no matter how heated a discussion may become.
2. You will not say ha fatto una cazzata when someone makes a mistake, or se lo stanno inculando if you see someone being reprimended, or che stronzata when a major mistake has been made. All forms and derivations of the verb cagare are utterly inappropriate and unacceptable in our environment.
3. No project manager, section head or administrator under any circumstances will be referred as figlio di puttana, coglione, testa di cazzo.
4. Lack of determination will not be referred to as mancanza di palle nor will persons who lack initiative be referred to as bradipo or cagone.
5. Unusual or creative ideas offered by the management are not to be referred as cagate mentali or idee del cazzo.
6. Do not say come rompe le palle nor ha rotto i coglioni if a person is persistent; do not add gli fa ancora male il culo if a colleague is going through a difficult situation. Furthermore, you must not say siamo nella merda (refer to item # 2) nor ci hanno aperti when a matter becomes excessively complicated.
7. When asking a someone to leave you alone,you must not say vattene affanculo nor should you ever substitute May I help you? With che cazzo vuoi?
8. Under no circumstances should you ever call your elderly industrial partners vecchi stronzi.
9. Do not say me ne sbatto when a relevant project is presented to you, nor should you ever answer ciucciami il cazzo when your assistance is required.
10. You should never call partners as frocio or mignotta; the sexual behavior of our staff is not to be discussed in terms such as culattone or bagascia.
11. Last but not least, after reading a note please don't say mi ci pulisco il culo. Just keep it clean and dispose of it properly.
Thank you.
Regards,
Par macchiato
-
Publié dans : in italiano
5
-
Recommander
Ciao..
Honest, I am not so good in using those words you described. Not in my nature, i guess....
Buon Feste.....
sayapun juga jarang menyerapah yg berlebihan.
kapan ada tagboard? susah nih kalo mo bales pesan. tapi kusertakan emailku tuh. mungkin lebih gampang via email.
hehehe. .. isi blognya akhir2 ini makin ramah aja :)
javanese mass : gak tau terjemahannya bener ga, maksudnya sih misa yang pake basa jawa. gitu deh. siaran langsung dari magelang. dan, nontonnya sambil bengong, karena setengah ngerti setengah enggak :)
____________________
dissertation